Prevod od "in braccio" do Srpski


Kako koristiti "in braccio" u rečenicama:

E allora... Come potrei tenere in braccio il tuo piccolo?
Kako bih onda držao tvog malog deèka?
Sì, ma non riusciva a tenerlo in braccio.
Да, али је био превише стар да их подигне.
Mi scusi, mi fermo sotto un tetto e lei mi cade in braccio.
Stanem ispod krova Vi mi sa neba padnete u naruèje.
Cado dalla bicicletta e mi ritrovo in braccio a lei.
Padnem sa bicikla završim u Vašem naruèju.
Voglio tenere in braccio un nipotino prima di andarmene.
Хоћу да имам унучиће пре него што умрем.
Hai mai visto quel film in cui il corpo porta in braccio la propria testa e poi la testa si slinguazza quella pupa?
da li si gledao onaj film u kojem telo hoda... noseæi svoju glavu, i onda se glava spusti niz onu žensku?
La donna aveva in braccio un bambino.
Žena je imala bebu u naruèju.
Possiamo sederci in braccio a Lincoln, guardare il pisello di John Dillinger.
Sjesti na Lincolnovo koljeno, gledati Dillingerov penis.
Mi basta poco per ubriacarmi, due di queste e mi porti fuori in braccio.
Moram da te upozorim, ja sam jeftin pijanac. Još par ovih i moraæeš da me nosiš.
Io ero piccolo e stavo piangendo, non so più per quale motivo, e... lei mi teneva in braccio e mi cullava.
Bio sam mali i plakao iz nekog razloga. I ona me zibala.
Quella sera la tenevo in braccio, cercando di farla addormentare.
Kasnije, ja sam je držao da je uspavam.
Norbit, sarebbe cosi romantico... se varcassi la soglia tenendomi in braccio come un cioccolatino.
Norbit, znaš šta bi bilo romantièno? Da me preneseš preko praga kao malu kapljicu èokolade.
Posso sedermi in braccio a te?
Mogu li da ti sednem u krilo?
Come faresti a sederti in braccio al bambin Gesu', lo spappoleresti.
Kako æeš sesti u krilo malom Isusu? Zgnjeèiæeš ga.
Con nient'altro che i suoi vestiti, e la bambina in braccio... decise di far visita ad un vecchio amico, un guerriero, in una terra lontana.
Bez ièega, osim odeæe na sebi i detetom u rukama, odluèio je da poseti svog starog ratnog druga, u dalekoj zemlji.
Ma dormi come un sasso e sei troppo grande per prenderti in braccio.
Ali spavaš kao klada, a predugaèka si za nositi.
Grazie per avermi portato in braccio per queste ultime rampe.
Hvala što si me poneo poslednjih par stepenica.
La signora Leefolt prende la bimba in braccio, solo una volta al giorno.
Gospoða Leefolt ne uzima devojèicu u naruèje više od jednom dnevno.
"Philby" non si fa prendere in braccio dagli estranei.
Ko je dobra maca? Filbi nikada ne dozvoljava da ga diraju stranci.
Tu ridi, ma il piccolo che hai in braccio andra' ad infilarsi in un bar, proprio come loro.
Ali to malo u tvojim rukama æe se vucati po barovima baš kao i oni.
Dunque, il contatto umano è essenziale per lo sviluppo e, infatti, i neonati mai presi in braccio finiscono per morire.
Tako da je ljudski dodir veoma važan za razvoj i, u stvari, bebe koje se ne nose u rukama će zapravo umrijeti.
Se non vieni preso in braccio da piccolo, morirai.
Ako nisi osjetio dodir kao dijete - umrijeti ćeš.
Potrei trovare sei fighe a limonarsi in braccio a noi in 10 minuti.
Mogao bih da imam šest riba koje bi se 'vatale jedna s drugom u našim krilima za deset minuta.
Torno a casa e trovo mio padre con in braccio Lydia.
Doðem kuæi i zateknem oca, kako drži Lidiju.
Si', ma siete arrivati con un bambino ferito in braccio, non avevamo molta scelta.
Aha, ali vi ste imali ranjenog deèaka na rukama. Nismo imali izbora.
Probabilmente vuole solo essere preso in braccio.
Vjerovatno samo želi da se drži.
Perche' non... vieni qui e ti siedi in braccio a papa', tesoro?
Doði i sedi tatici u krilo, srce. To je laž.
Eri così felice di vedermi che quasi mi saltavi in braccio.
Bio si tako srećan što me vidiš zamalo si mi prokleto skočio u krilo.
Perche' piange sempre quando lo tengo in braccio?
Zašto plaèe svaki put kada ga uzmem?
Quella donna l'ha tenuta in braccio.
Ona ju je držala u rukama.
Degli estranei mi portavano in braccio sulle montagne dai santoni.
Stranci su me nosili do vrhova planina da vidim svete ljude.
Ti ci porto in braccio, se serve.
Носићу те ако буде било потребно.
E invece, quando mi hanno messo in braccio il bambino, è stato un momento straordinario.
А уместо тога, када је беба стављена у моје наручје, био је то невероватан тренутак.
Questa foto è stata scattata proprio un momento dopo che mi avevano messo in braccio il bambino e io l'avevo riportato indietro.
Ова слика је буквално од пар секунди касније беба је стављена мени у наручје и ја сам је донео.
E quando tieni in braccio questi piccoli bimbi perfetti il nostro lavoro non è dire "Guardala, è perfetta.
I kada u rukama držite te savršene male bebe, naš posao nije da kažemo: "Vidi je, savršena je.
Nel 1987 avevo appena avuto la mia prima bambina, e la stavo tenendo in braccio per allattarla quando un'immagine molto simile a questa è apparsa in televisione.
1987. rodila sam svoje prvo dete i postala majka. Držala sam je i hranila, kada je jedna slika, slična ovoj prikazana na televiziji.
E una donna: presi in braccio il suo bebè, una neonata bellissima: "E' davvero carina", dissi.
Или када сам узела бебу једне жене, преслатку бебу и рекла "Беба је тако слатка".
La mia storia inizia quando ero a New York per tenere un discorso, e mia moglie ha scattato questa foto in cui tengo in braccio mia figlia nel giorno del suo primo compleanno.
Moja priča počinje kada sam bio u Njujorku gde je trebalo da odžim govor, žena me je slikala kako držim ćerku na njen prvi rođendan.
Io sono tranquillo e sereno come bimbo svezzato in braccio a sua madre, come un bimbo svezzato è l'anima mia
Smeran sam i krotak dušom svojom, kao dete kraj matere; kao dete duša je moja u meni.
Così dice il Signore Dio: «Ecco, io farò cenno con la mano ai popoli, per le nazioni isserò il mio vessillo. Riporteranno i tuoi figli in braccio, le tue figlie saran portate sulle spalle
Ovako veli Gospod Gospod: Evo, podignuću ruku svoju k narodima, i k plemenima ću podignuti zastavu svoju, i doneće sinove tvoje u naručju, i kćeri tvoje na ramenima će se nositi.
Poiché così dice il Signore: «Ecco io farò scorrere verso di essa, come un fiume, la prosperità; come un torrente in piena la ricchezza dei popoli; i suoi bimbi saranno portati in braccio, sulle ginocchia saranno accarezzati
Jer ovako veli Gospod: Gle, ja ću kao reku dovesti k njemu mir i slavu naroda kao potok bujan, pa ćete sati; bićete nošeni na rukama i milovani na kolenima.
1.0236580371857s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?